This week my PBS viewings included Art21: Balance, Makers: Women Who Make
America Part One: Awakening and Global
Voices: Not Another World, in conjunction with NPR coverage of the
Olympics, Italian drug raids in Brooklyn, concerns about over the counter
painkillers, and male vs. women enrollment statistics in Obamacare. Art 21: Balance, spoke particularly to
my creative interests, showcasing various artists who ventured out into
desolate dessert grounds to perfect their modern line and symmetry techniques, Makers: Women Who Make America
documented the post-1950 early feminist/Women’s Movement during which women
secured their rights apart from domesticity as equal members of the workplace
and the scripted drama Global Voices: Not
Another World explored the intimate conversations of a Middle Eastern group
of female family members as they discussed the cultural expectations and
prospects of marriage for the youngest female member of the family, Lama. I
found that Art21: Balance related
most closely to Bordieu’s “The Aesthetic Sense as the Sense of Distinction” and
that Makers: Women Who Make America Part
One and Global Voices: Not Another
World communicated the messages explored through Tyler’s “Chav Mum Chav Scum” and
Holohan’s “We’re A Normal Family: Representing The Mundane in Channel 4’s The
Family.”
In watching Art 21: Balance I observed each artist at work, their paints and
easels in hand as they sat within their landscape environments and commented on
their aesthetic preferences, allowing me to explore questions after reading
Bordieu’s “The Aesthetic Sense as the Sense of Distinction,” of what distinguishes
the artist from all others, if there is a real technique in understanding art
or if artistic interpretation become a matter of taste, if understanding art
signifies taste, and if artists become privileged and distinguished from other
social groups in their choosing to make aestheticized objects as a means of
economic stability. In viewing Makers:
Women Who Make America Part One: Awakening and Global Voices: Not Another World I recognized issues prevalent
within both the articles for this week and our viewing of Here Comes Honey Boo Boo: Season Three Episode Three as well as our
earlier discussions on The Ali G Show
and whether Sasha Baron Cohen’s depiction of a “white trash” gangster was
warranted for his appropriation or to be labeled as comedically offensive.
The feminist framework set in Makers: Women Who Make America proved to
counter the vilified opinions of those who in Tyler’s “Chav Mum Chav Scum” defined
chav women through negative “urban dictionary” jargon and developed caricature-like representations of the chav woman in the news and in
entertainment as Little Britain’s Vicky
Pollard. Cohen’s Ali G character very much appeared to me as a male version of
Vicky Pollard, and these two fabricated characters that were created to mock or
even mark a lower-class member of English society through inducing laughter
forced me to question to what extent and for what purpose. In “Chav Mum Chav Scum” Tyler writes, “Laughter
is often at the expense of another, and when we laugh we effectively fix the
other, as the object of comedy. Laughter moves us both literally and
figuratively we are averted, moved away from the thing, the object or figure we
laugh at. In the case of laughter at those of a lower class, laugher is
boundary forming. It creates distance between them and us, asserting moral
judgments and a superior class position” (25). As both The Ali G Show and Little
Britain have come to represent a genre of televised comedy in the UK, we are
left to question whether both shows function to parody society’s stereotyping
of such figures or if they in fact join in the stereotyping of these figures.
Although not a documentary or reality program, PBS’s Global Voices: Not Another World addressed the demonstration of
family interactions, specifically among women, which brought me to my
interpretation of Honey Boo Boo and
its relation to Holohan’s “We’re A Very Normal Family.” Although Global Voices: Not Another World represents
a Middle Eastern family in a cultural and socially relevant context as they
discuss the impending cultural importance of marriage for the youngest female
character, Honey Boo Boo showcases
what could be termed as an American “redneck” family in their most intimate and
unfiltered states, not necessarily addressing social issues of importance in
each episode, but repetitively bringing attention to the representation of the
family as a spectacle. In her article Holohan writes, “What was private and
not, therefore, for public display- namely intimate family life- has now become
the subject of everyday television. It is the very explosion of the family
which has enabled this spectacularization of the family to take place” (28). I
found that Honey Boo Boo developed a
parodied image of a family through the use of repetition, the exhaustion of the
vulgar or inappropriate behaviors of each character and the mockery of the
characters in their responses. In one particular scene, Pumpkin is being
interviewed about the meaning of an RV, during which she mispronounces and
incorrectly defines what a recreational vehicle is. Her words are subtitled and
the show deliberately points out her wrongness, accompanying her words with an
awkward pause and goofy music to blatantly point out her lack of knowledge. I
believe that the show is very much like The
Ali G Show and Little Britain in
their portrayal of the chav archetype, developing a parody of a Southern family
as a class and taste that is to be distinguished from and consumed by its
viewers.
No comments:
Post a Comment